jeudi 23 juillet 2009
Par Mike,
jeudi 23 juillet 2009 à 07:57 :: Apprendre le thaïlandais
Bon, ben comme dans toutes les langues ce qu'on cherche d'abord à savoir dire ce sont les banalités habituelles. Dire bonjour, demander à l'autre comment il va, comment il s'appelle, lui donner également notre patronyme donc voilà ce que ça donne en Thaïlandais ( sans les intonations copmliquées à marquer dans la police de texte française ) pour une conversation entre moi ( oui, je suis égocentrique et alors ? ) et une femme ( tant qu'à faire ;)):
- Sawatdi krap
Bonjour
- Sawatdi. Sabaïdi maï kha.
Bonjour. comment ça va ?
- Sabaïdi. Khun la krap
Ca va ! Et toi ?
- Sabaïdi. Di chan chue Lia. Khun chue a-raï kha ?
Bien. Je m'appelle Lia. Et toi, comment tu t'appelles ?
- Pom chue Michael. Pom bpen kon farangséet
Je m'appelle Michael. Je suis Français.
Voilà , ce sera un début. Si jusque là vous vous êtes faits comprendre, c'est déjà bien !
La semaine prochaine, je vous apprendrai à dire "T'as de beaux yeux tu sais", "T'habites encore chez tes parents ?", "Tes parents sont des voleurs, ils ont dérobé les deux plus belles étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux" et autres "Tu t'es pas fait mal ? Quand ? Quand t'es tombée du paradis". Enfin des vraies phrases utiles quoi !

aucun commentaire
:: aucun trackback
samedi 11 juillet 2009
Par Mike,
samedi 11 juillet 2009 à 09:48 :: Apprendre le thaïlandais
Compter en Thaïlandais et bien finalement c'est assez simple à apprendre. 10 minutes montre en mains !
Non, c'est vrai, le principe est simple. Il suffit d'apprendre les chiffres de 1 à 10 et puis à dire 20, 100, 1000, 10 000, 100 000 et un million et à partir de là , vous savez compter. Après c'est juste un jeu de multiplications ou d'additions. Soit on multiplie par un chiffre qu'on met devant soit on ajoute un chiffre qu'on met derrière. Ainsi, 13 se dit dix-trois ( 10 + 3 en quelque sorte ), 30 se dit trois-dix ( 3 x 10 ) ect...
Compter de 1 Ã 10:
1
nuung
2
song
3
saam
4
sii
5
ha
6
hok
7
jet
8
bpéét
9
gaao
10
sip
Les nombres à connaitre :
20
yii sip
100
roï
1000
pan
10 000
muun
100 000
sèèn
1 000 000
laan
Petits exemples:
30 se dit donc
saam sip ( 3 x10 )
9000 se dit
gaao pan ( 9 x 1000 )
24 se dit
yii sip sii
52 se dit
ha sip song ( 5 x 10 + 2 )
706 se dit
jet roï hok ( 7 x 100 + 6 )
ect..
Quand je vous dis que c'est facile d'apprendre les chiffres et les nombres en thaïlandais !

2 commentaires
:: aucun trackback
mardi 7 juillet 2009
Par Mike,
mardi 7 juillet 2009 à 08:25 :: Apprendre le thaïlandais
Pour dire "non" en thaïlandais on utilise le mot "mai" mais il sert aussi pour la négation et le questionnement.
Le principe est assez simple. Pour une question par exemple, imaginez-vous qu'en Français au lieu d'utiliser la forme interrogative vous posiez vos questions en affirmant une phrase suivi de "non ?". Et bien c'est exactement comme ça que ça fonctionne dans la langue thaï. Pour transformer une phrase en question, il suffit, de rajouter "mai" à la fin ( le fameux", non ?" ).
Et pour la négation, c'est toujours ce mot mais au début de la phrase. "Non" suivi de votre phrase.
En résumé, la structure pour une question est du style: "tu as faim, non ?"
et la structure pour une phrase négative est: "non, tu as faim" ( tu n'as pas faim )
Grammaticalement, la langue semble assez simple, la difficulté étant plus dans les intonations mais pour l'instant, je ne suis pas du tout au point là -dessus.

aucun commentaire
:: aucun trackback
samedi 4 juillet 2009
Par Mike,
samedi 4 juillet 2009 à 07:32 :: Apprendre le thaïlandais
Depuis quelques jours que je commence à m'intéresser à la langue siamoise, je viens de découvrir une subtilité qui remet en cause une partie de mes faibles connaissances actuelles du thaï. Et oui, que l'on soit un homme ou une femme, on ne dit pas les choses de la même façon. Vous me direz c'est le cas dans toutes les langues mais en thaïlandais ça semble plus présent qu'en Français.
La première grande chose à savoir c'est que pour finir ses phrases selon que l'on soit un homme ou une femme ce n'est pas la même formule. Il faut ponctuer chaque phrase de "kha" si on est une femme et "krap" si on est un homme. J'aurais tendance à dire que c'est un peu l'équivalent du "con" marseillais qui sert de point aux phrases chantantes du sud mais là il s'agit plus d'une formule de politesse. De même le "je" n'est pas le même pour un homme ou une femme. C'est "pom" pour le clan des testostérones et "di chan" pour les filles. Les cours que j'ai trouvés étaient apparemment très galant car mettaient surtout en avant les formulations féminines des phrases. J'ai failli passé pour un mec très éfféminé là -bas, je l'ai échappé belle ;)

aucun commentaire
:: aucun trackback
jeudi 2 juillet 2009
Par Mike,
jeudi 2 juillet 2009 à 07:37 :: Apprendre le thaïlandais
Enfin à hauteur de ce que je peux faire tout seul dans mon coin.
Mais j'aimerais vraiment arriver là -bas en étant capable de dire quelques phrases et avec plus que 3 mots de vocabulaire. Je sais déjà dire quelques trucs. Par exemple pour riz c'est "kao". J'ai retenu parce que ça fait comme "cow", la vache en Anglais mal prononcé. Et tout le monde sait que la vache qui rit donc "kao", c'est le riz. C'est plus que capilotracté mais j'ai retenu grâce à ça. Je devrais peut-être lancer une méthode d'apprentissage des langues par les jeux de mots pourris, si ça se trouve ça cartonnerait. Je ferai concurrence à la méthode Assimil d'autant que la mienne sera moins cher parce que 6000 c'est abusé quand même !
Pour dire bonjour, c'est "sawatdi", "ça va, dis ?", c'est facile à retenir aussi. Au revoir, c'est "lakhon", enfin "la conne", facile aussi. Comment ça va, c'est "sabaïdi maï". Là j'ai pas encore trouvé de moyen mémo-technique.
J'ai quelques éléments pour apprendre le thaïlandais donc. Une âme généreuse m'a offert un petit livre pour les impatients qui s'appelle le "Le Vietnamien, tout de suite !" qui devrait me permettre de baragouiner quelques mots aussi. Merci à elle ! Reste le Cambodgien. C'est bien, moi, ça m'amuse d'apprendre les langues. J'adore ça ! Et dans Pékin express pour le Cambodge, ils n'utilisaient que "orghun" ou "arghun" d'ailleurs, j'ai pas compris exactement, qui veut dire merci. Pékin express pour apprendre les langues, ça se pose là ....

2 commentaires
:: aucun trackback